Freitag, 5. Februar 2010

Gillian Linscott: "Scheidung auf englisch"

Gillian Linscott
"Scheidung auf englisch"
aus dem Englischen von Gabriele Kosack
original "Stage Fright" (1993)
bei Little, Brown and Co, London
deutsch Elster Verlag 1996
266 Seiten
ISBN 3-89151-229-5

Netter gut lesbarer Krimi, der in 3 Stunden oder an einem grauen Wochenendtag gut zu genießen ist - am besten mit einer Tasse Tee neben dem Lesesessel ;-)

Die Detektivin und Sufragette Nel Bray wird von Georg Bernhard Shaw gebeten die Hauptdarstellerin für die geplante Premiere zu beschützen. Diese Dame ist eine schöne intelligente reiche Frau, die nach der Heirat mit einem einflußreichen Lord entdeckt hat, daß hier nur ihr Geld geliebt wurde und sich scheiden lassen möchte (was ein 'no do' bei den Lords ist). Sie möchte Schauspielerin sein und ist mittlerweile mit einem Mann, der Schauspieler und Flieger ist, liiert.
Schön ist die Szenerie der Proben im Theater geschildert mit Kostümproben, Menschen die das Theater bevölkern wie dem schönen Schauspieler Charles oder Einblicke wollen - wie Damen die zahlen, daß sie heimlich zur Probenzeit in den Logen sein dürfen -, bis hin zum Auftritt des degoutanten Vertreters des Lord Chamberlain - des Theaterzensors.
Prompt unterbricht die Entdeckung seiner Leiche die Spannung und die vermutlich guten Rezensionen der Premiere.
Bei der Suche nach dem Mörder werden die verschiedensten Milieus geschildert - der arme schwule charismatische Schauspieler in seinem Kämmerchen, Gasthäuser, die Bourgoisie mit ihren vorgeschriebenen Benimmregeln (inkl. eisiger Reaktion bei Verstoß gegen dieselben) bis hin zum arroganten gefühllosen Adel. Bei manchem bin ich mir nicht sicher ob die Zeit "richtig" abgebildet ist, z.B. bei dem Haus das Nel alleine nur mit Katzen am Land bewohnt.
Das Zensurwesen im Theater wird genau beschrieben - und wie es ins Wort eingriff (oder eingreifen könnte).
Faszinierend ist die Projektion des ersten Fluges, der zu der gegebenen Zeit wirklich ein Ereigniss gewesen wäre und die Art wie dieser geschildert ist.

Eigentlich wäre es nett hier die englische Originalversion gelesen zu haben ;-)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen